在古詩(shī)詞的浩渺海洋中,“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”這句詩(shī)宛如一顆璀璨明珠,散發(fā)著獨(dú)特的魅力。許多人在欣賞這句詩(shī)的優(yōu)美意境時(shí),會(huì)好奇“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的“細(xì)”究竟是什么意思。“細(xì)”字雖小,卻蘊(yùn)含著詩(shī)人精妙的情感表達(dá)。同時(shí),了解這句詩(shī)的原文及翻譯,能讓我們更深入地體會(huì)其背后的文化內(nèi)涵和深遠(yuǎn)意義。接下來(lái),就讓我們一同探尋“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的奧秘,感受古詩(shī)所帶來(lái)的獨(dú)特韻味和無(wú)窮魅力。
1、潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲的細(xì)釋義:細(xì)微,細(xì)小。
2、原文:《春夜喜雨》
【作者】杜甫【朝代】唐
好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
3、翻譯:
好雨似乎會(huì)挑選時(shí)節(jié),降臨在萬(wàn)物萌生之春。伴隨和風(fēng),悄悄進(jìn)入夜幕。細(xì)細(xì)密密,滋潤(rùn)大地萬(wàn)物。濃濃烏云,籠罩田野小路,唯有江邊漁船上的一點(diǎn)漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。等天亮的時(shí)候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬(wàn)紫千紅的景象。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567